Sutra del loto Cap 20
SUTRA DEL LOTO
CAPÍTULO VEINTE
EL BODHISATTVA
‘NUNCA MENOSPRECIANDO’
EN ESE MOMENTO el
Buda le dijo al Bodhisattva Mahasattva ‘Gran Fortaleza’:
- Tú debes saber
que si alguien insulta, abusa o difama a un Bhikshus, Bhikshunis,
Upasaka o Upasika que sostiene en alto o defiende el Sutra del Dharma
de la Flor, esa persona se traerá a sí mismo una
retribución o pena
incurrida por esa gran ofensa, como se describe anteriormente. Las
virtudes meritorias obtenidas a través de los ojos, oídos, nariz,
lengua, cuerpo y mente ganados por el defensor del
Sutra, también
están descritas anteriormente.
- Gran Fortaleza,
hace muchos eones de asamkhyeyas, ilimitados e infinitos, hubo un
Buda con el nombre del Así Venido Rey del Sonido Grandioso,
Uno Merecedor de Ofrendas, Uno de Conocimiento
Correcto y Penetrante, Uno Perfecto en Claridad y Conducta, Un Bien
Ido, Uno que Entiende al Mundo, Señor
Insuperable, Héroe
Regulador, Maestro de Dioses y Humanos, Buda, Honrado por el
Mundo.
- Su Eón se
llamaba ‘Separado de la Decadencia’. Su tierra se llamaba ‘Gran Logro’.
- En ese mundo, el
Buda Rey del Sonido Grandioso, predicó el Dharma para los
dioses, humanos y asuras. Para aquellos que buscaban ser
Oyentes, él habló el Dharma de las Cuatro Verdades para cruzarlos
desde el nacimiento, vejez, enfermedad y muerte a la otra orilla del
Nirvana último. Para aquellos que buscaban ser
Pratyekabuddhas,
él habló el Dharma de las Doce Causas y Condiciones. Y
para los Bodhisattvas, para poder guiarlos al anuttarasamyaksambodhi,
les representó y habló el Dharma de la Seis Paramitas,
que concluye en la sabiduría-de-Buda.
- Gran Fortaleza,
el Buda Rey del Sonido Grandioso, tuvo un tiempo de vida de
tantos eones, iguales en número a los granos de arena en cuarenta
miríadas de kotis de nayutas de Ríos Ganges.
- Su Dharma
Correcto habitó en el mundo por tantos eones, iguales en número a las motas
de polvo en un solo Jambudvipa48. La Era del Dharma de la
Imagen o Semejanza habitó en el mundo por eones, iguales en número,
a las motas de polvo en un grupo de cuatro continentes.
Después de beneficiar a los seres vivientes, él pasó a la tranquilidad.
- Después que el
Dharma Correcto y el de la Imagen o Semejanza se hubieron
extinguido completamente, en esa tierra apareció sin embargo otro Buda,
también llamado el Así Venido Rey del Sonido Grandioso, Uno
Merecedor de Ofrendas, Uno de Conocimiento Correcto y
Penetrante, Uno Perfecto en Claridad y Conducta, Un Bien Ido, Uno que
Entiende al Mundo, Señor Insuperable, Héroe Regulador, Maestro de Dioses
y Humanos, Buda, Honrado por el Mundo. En esta forma, en
secuencia, hubo veinte mil kotis de Budas, todos del mismo nombre.
- Cuando el primer
Así Venido Rey del Sonido Grandioso había pasado a la
quietud, y después de la extinción de su Dharma correcto, durante la Era del
Dharma de la Imagen había Bhikshus de orgullo
arrogante que
asumieron un gran poder. En ese tiempo había un Bodhisattva-Bhikshus
con el nombre de ‘Nunca Menospreciando’.
- Gran Fortaleza,
¿Por qué razón se le llamó a él ‘Nunca
Menospreciando’? A
quienquiera que este Bhikshus se encontraba, ya fuera un
Bhikshus, una Bhikshunis, un Upasaka o una Upasika, él saludaba con
reverencia a todos y los alababa diciendo: “Yo respeto
profundamente a
todos ustedes y no me atrevo a menospreciarlos. ¿Por qué? Porque
todos ustedes practican el Camino del Bodhisattva y obtendrán la
Budeidad.
N. de la T.:
Jambudv..pa es el nombre del continente de la Tierra, como se visualiza en las
cosmologías hinduista, budista y jaimista donde el ser humano común vive. Ver: http://en.wikipedia.org/wiki/Jambudvipa
- Este Bhikshus no
leía ni recitaba Sutras, pero se especializaba en la reverencia hasta
el punto que cuando vio de lejos a las cuatro asambleas, al
acercarse a ellas se reverenciaba y las alababa diciendo:
“No me atrevo a
despreciarlos, porque todos ustedes devendrán Budas”.
- En las cuatro
asambleas, había algunos irritables, esos con mentes impuras que le
aborrecían con palabras sucias diciendo: “¿De dónde viene este
Bhikshus sin sentido, que dice ‘No me atrevo a despreciarlos’ y
nos da predicciones diciéndonos que devendremos Budas? ¡No
necesitamos esas predicciones falsas!
- En esta forma
por muchos años él fue reprendido e injuriado. Pero nunca se enojó.
Siempre dijo: “Ustedes devendrán Budas”. Cuando él decía eso, esas
personas le apaleaban y apedreaban. Así que corría y
se detenía a
distancia gritando: “¡No me atrevo a menospreciarlos, porque todos
ustedes devendrán Budas!” Porque siempre dijo eso, los Bhikshus,
Bhikshunis, Upasakas y Upasikas de orgullo excesivo le dieron el nombre
de ‘Nunca Menospreciando’.
- Cuando la vida
de este Bhikshus llegaba a su final, él oyó en el espacio, las
veinte mil miríadas de kotis de versos completos del Sutra del Dharma de la
Flor previamente pronunciados por el Buda Rey del Sonido Grandioso.
Él fue capaz de recibirlos y defenderlos.
Inmediatamente él
obtuvo la pureza del ojo y la pureza del oído, nariz, lengua, cuerpo y
mente, como se menciona anteriormente. Habiendo obtenido la pureza
de los seis sentidos, la duración de su vida fue
adicionalmente
extendida por dos millones de kotis de nayutas de años. Él departió
extensivamente para los demás, el Sutra del Dharma de la Flor.
- En ese momento
las cuatro asambleas de Bhikshus, Bhikshunis, Upasakas y
Upasikas de orgullo excesivo que lo había ridiculizado y nombrado Nunca
Menospreciando vieron que él había alcanzado grades poderes de
penetraciones espirituales, el poder de la elocuencia de la delicia en
el hablar, y el poder del gran silencio salutífero.
Oyendo lo que él
había dicho, ellos se presentaron devotamente a él siguiéndole. Este
Bodhisattva además transformó a miles de miríadas de kotis de
multitudes, causándoles que habitaran en el anuttarasamyaksambodhi.
Cuando se hubo extinguido, él fue capaz de encontrar dos mil
kotis de Budas, todos nombrados Brillantez de la Lámpara del Sol y
la Luna. Rodeados de sus Dharmas, él habló el
Sutra del Dharma
de la Flor. A través de esas causas y condiciones, él además se encontró
dos mil kotis de Budas, todos nombrados Nube
Como La Lámpara
Confortante del Rey. En el Dharma de esos Budas, él recibió,
defendió, leyó, recitó, y les predicó a los demás en las cuatro
asambleas este Sutra, y así obtuvo la pureza de su ojo ordinario y la
pureza de su oído, nariz, lengua, cuerpo y mente. Él predicó el Dharma
en las cuatro asambleas con un corazón libre de temor.
- Gran Fortaleza,
el Bodhisattva Mahasattva Nunca Menospreciando hizo ofrendas como
estas a muchos Budas: honrándolos, alabándolos y plantando las
raíces del bien. - Más tarde se
encontró mil miríadas de kotis de Budas, y en los Dharmas de todos
esos Budas, él habló este Sutra. Cuando se consumaron su
mérito y su virtud, él devino un Buda.
- Gran Fortaleza,
¿qué piensas? En ese momento, ¿podría el Bodhisattva Nunca
Menospreciando haber sido alguien más? ¡Él no fue otro que yo
mismo! Si yo no hubiera recibido, defendido, leído, recitado y
explicado a otros este Sutra en vidas anteriores, no hubiera sido capaz de
alcanzar anuttarasamyaksambodhi tan rápidamente.
Porque en la
presencia de los Budas anteriores yo recibí, defendí, leí, recité y se les
expliqué a otros este Sutra, es que alcancé rápidamente el
anuttarasamyaksambodhi.
- Gran Fortaleza,
porque en ese momento las cuatro asambleas de Bhikshus,
Bhikshunis, Upasakas y Upasikas me detestaron por doscientos kotis
de eones, ellos no se encontraron un Buda u oyeron el
Dharma o se
congregaron con la Sangha. Por mil eones ellos sufrieron gran tormento en
el Infierno Avici. Habiendo recibido su castiga, ellos de nuevo se
encontraron con el Bodhisattva Nunca Menospreciando,
que les enseñó y
les transformó para dirigirlos hacia el anuttarasamyaksambodhi.
- Gran Fortaleza,
¿qué piensas? ¿En ese momento podrían las cuatro asambleas que
constantemente menospreciaban este Bodhisattva haber sido otros
más? Ellos eran simplemente el Bodhisattva
Bhadrapala y los
quinientos Bodhisattvas en esta asamblea, el León Luna y los
quinientos Bhikshus, y Sugatachetana y los quinientos Upasakas, todos
los cuales son irreversibles –o lo que es lo mismo
están permanentes—
del anuttarasamyaksambodhi. Gran Fortaleza, tú
debes saber que el Sutra del Dharma de la Flor beneficia
grandemente a todos los Bodhisattvas Mahasattvas, causándoles que
lleguen al anuttarasamyaksambodhi. Por lo tanto, después que el Así
Venido hubo pasado a la quietud todos los
Bodhisattvas
Mahasattvas deberán siempre recibir, defender o sostener en alto,
leer, recitar, escribir y explicarle a los demás este Sutra
En ese momento el
Honrado por el Mundo, deseando reafirmar este significado, habló
en versos diciendo:
- En el pasado
había un Buda Con el nombre de
Rey del Sonido Grandioso, Con ilimitados
poderes espirituales y sabiduría, Que guió a todos
los seres vivientes. Dioses, humanos,
dragones y espíritus
Le hicieron
ofrendas. Después que este
Buda pasó a la quietud, Cuando el Dharma
estaba a punto de extinguirse, Hubo un
Bodhisattva
Con el nombre de
‘Nunca Menospreciando’.
En ese tiempo las
cuatro asambleas estaban apegadas al Dharma.
El Bodhisattva
‘Nunca Menospreciando’
Se acercó a ellas
Y les dijo:
“Yo no los
despreciaré,
Porque ustedes
están practicando el Camino
Y devendrán
Budas”.
Oyendo esto, ellos
le despreciaron,
Insultaron y
aborrecieron,
Y el Bodhisattva
‘Nunca Menospreciando’ lo toleró todo.
Cuando su castigo
terminó,
Al final de su
vida,
Él pudo oír este
Sutra,
Y las facultades
de los seis sentido se purificaron.
Por el poder de
las penetraciones espirituales,
Su extensión de
vida aumentó,
Y por el beneficio
de los demás,
Él habló
inmensurablemente este Sutra.
Las multitudes que
estaban apegadas al Dharma
Recibieron todas
las enseñanzas
De este
Bodhisattva, y exitosamente
Fueron guiadas a
morar en el Camino de Buda.
Cuando la vida de
‘Nunca Menospreciando’ terminó,
Él se encontró con
incontables Budas,
Y porque predicó
este Sutra,
Logró bendiciones
ilimitadas.
Gradualmente
perfeccionando sus méritos y virtudes,
Él rápidamente
alcanzó el Camino de Buda.
¡En ese tiempo
‘Nunca Menospreciando’
Era
definitivamente ‘yo’!
En ese momento las
cuatro asambleas
Estaban apegadas
al Dharma;
Y oyendo las
palabras de ‘Nunca Menospreciando’:
“Ustedes devendrán
Budas”,
A través de los
recursos de esas causas y condiciones
Encontraron
incontables Budas.
La multitud de
quinientos
Bodhisattvas en la
asamblea
Y los hombres y
mujeres de fe pura
En las cuatro
asambleas
Están ahora frente
a mí,
Escuchando el
Dharma.
En vidas previas
Yo exhorté a esas
personas
A escuchar y
recibir este Sutra,
Que es el Dharma
principal y más notable.
Yo les instruí
Y guié a morar en
el Nirvana,
Y vida tras vida,
a recibir y defender
Un Sutra como
este.
Porque solamente
en millones y millones de miríadas de eones,
Inconcebibles en
número,
Puede uno lograr
oír
El Sutra del
Dharma de la Flor.
Y solamente en
miríadas de miríadas de eones,
Inconcebibles en
número,
Acontece que los
Budas, los Honrados por el Mundo,
Hablan este Sutra.
Por lo tanto,
después que el Buda haya pasado a la quietud,
El practicante, al
oír este Sutra,
No debe tener
dudas
Sino que debe, con
una sola mente,
Proclamar
extensivamente este Sutra,
De manera que vida
tras vida él pueda encontrar los Budas
Y alcanzar de
forma rápida el Camino de Buda.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario